Şiir

Waa bara wa yıneywa kofta şkuakua zşü,
Waa bara wa yıneywa kofta şkuakua zşü,
Sımış boma sızırguateywa mamzar açacüu,
Araxi baapşış axçüı kamız yıshöo bmahawey.
Waa bara waa, waa bara waa,
Sımış boma sızırguateywa mamzar açacüu,

Waa bara wa yıneywa kofta şkuakua zşü,
Waa bara wa yıneywa kofta şkua kua zşü,
Zıçnı bızbaz açnı yınarknı sazkwam aduney,
Aşütkua sıraztsaan yıxırkuakeyt,
Ajütsıs wa yıpriyt,
Waa bara waaa, waa bara waa.
Sımış boma sızırguateywa mamzar açacü.

Waa bara wa yıneywa kofta şkuakua zşü,
Waa bara wa yıneywa kofta şkuakua zşü,
Barabakudzar yıguarançüaz yıshöoo aabırha,
Apstadzaaraç haymyüalaçüaz sıxaara tıpha.
Waa bara waa, waa bara waa,
Sımış boma sızırguateywa mamzar açacü,

Woo worayda rayda waa sarayda ra
Woo waridara waa sarayda ra.
Apstadzaaraç haymyüalaçüaz sıhara tıpha.


BEYAZ BLUZLU KIZ
Hey sen, beyaz bluz giyen.
Hey sen, beyaz bluz giyen.

Sen misin beni perişan eden, yoksa başkası mı,
Buraya bak lepiska saçlı, beni duyuyor musun ?
Hey sen, hey, hey sen, hey!
Güneşim, günüm sen misin beni perişan eden, yoksa başkası mı?

Seni gördüğüm günden beri dünyam karardı.
Seni çiçeklere sordum, başlarını eğdi.
Kuşlara sordum, uçup gitti
Hey sen hey, hey sen, hey !
Güneşim, sen misin beni perişan eden, yoksa başkası mı

Sensen eğer, bana biraz kulak ver lütfen,
Birlikte bir yaşamımız olsun, güzel kız,
Hey sen hey, hey sen hey,
Günüm, güneşim sen misin perişan eden beni, yoksa başkası mı?

Yaşamımız bir olsun tatlım, güzelim.

Söz: Bagrat Şınkuba
Çeviri: Mahinur Tuna


Yorum yapın